Keine exakte Übersetzung gefunden für عنوان رسمي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عنوان رسمي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - J’ai l’adresse.
    - لدىَّ العنوان. - إنها رسمية.
  • Le titre officiel anglais de ce rapport est : « The National Central Bureaus of ICPO-Interpol: Policy ».
    والعنوان الرسمي باللغة الانكليزي كالتالي: “The National Central Bureaus of ICPO-Interpol: Policy”.
  • Pour la paperasse habituelle, il faut une fiche de paie, votre employeur, votre adresse actuelle et tout le bazar.
    أحتاج إلى وثيقة "و2" و آخر دفع لصاحب العمل الحالي العنوان الرسمي، و كما تعلم....أمور من هذا القبيل
  • Les « Principes relatifs aux forêts » sont officiellement dénommés « Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts ».
    يكـون العنوان الرسمي لــ ”مبادئ الغابات“، هو بيان المبـادئ الرسمـي غير الملـزم قانونا من أجـل توافق عالمي في الآراء بشـأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظهـا وتنميتها المستدامة“.
  • Au Brésil, l'UNICEF a encouragé les enfants et adolescents d'Amazonie à réfléchir à leur identité ethnique et culturelle dans le cadre de l'initiative intitulée « Mapping our Culture ».
    وفي البرازيل، استنفرت اليونيسيف أطفال ومراهقي منطقة الأمازون نحو التفكر في هويتهم العرقية والثقافية من خلال مبادرة عنوانهارسم خريطة ثقافتنا“.
  • En outre, le Gouvernement de la République du Rwanda est profondément préoccupé par le fait que le siège et l'adresse officielle de la direction politique de ces groupes se trouvent en Belgique. Cet état de choses est inacceptable pour le peuple rwandais et devrait l'être pour l'humanité tout entière.
    كما تشعر الحكومة بقلق بالغ من أن القيادة السياسية لهذه الجماعات تتخذ من بلجيكا مقرا لها ولديها عنوان رسمي بها، وهو أمر غير مقبول بالنسبة للشعب الرواندي ولا ينبغي أن تقبله الإنسانية جمعاء.
  • En Serbie plus particulièrement, leurs efforts pour obtenir une adresse légale sont souvent contrariés, ou bien on leur refuse l'accès à l'information sur les démarches juridiques et pratiques qu'ils pourraient entreprendre et les moyens d'exercer ces recours.
    وغالبا ما أُحبطت محاولاتهم للحصول على عنوان رسمي، وخاصة في صربيا، أو أنهم منعوا من الوصول، بطريقة أخرى، إلى المعلومات الكافية بشأن الخيارات القانونية والعملية المتوفرة لهم، وطرائق إفادتهم من هذه الإمكانيات.
  • Le CAD s'est intéressé de très près aux activités de lutte contre la corruption et a publié une série de documents détaillés à ce sujet, faisant valoir dans le dernier d'entre eux, intitulé "Document directif sur la lutte contre la corruption: élaboration d'un programme d'action collective", que, dans le contexte changeant dans lequel s'inscrivent les efforts de lutte contre la corruption, les risques qu'entraîneraient des approches fragmentaires et non coordonnées ne manqueront pas de s'aggraver.
    وما انفكت اللجنة تعمل بنشاط في مجال مكافحة الفساد وتنشر عددا من الوثائق ذات الصلة، أحدثها ورقة سياساتية عن مكافحة الفساد عنوانها "رسم خطة للعمل الجماعي"، وتفيد هذه الورقة بأن من المتوقع أن تتزايد المخاطر المتصلة بالنهوج المُجَزَّأة وغير المنسقة في السياق المتغير الذي تُبذَل فيه جهود مكافحة الفساد.
  • Un document concernant le recensement des ressources et des lacunes en matière de consolidation de la paix en Guinée-Bissau et une note d'information sur la situation en Guinée-Bissau (PBC/2/GNB/5) ont été présentés à la formation les 13 février et 14 mars 2008, respectivement, l'objectif étant d'encourager la coordination des efforts des donateurs et des autres parties concernées.
    وقُدَّمت وثيقة عنوانها رسم صورة عن الموارد والثغرات في مجال بناء السلام في غينيا - بيساو ومذكرة معلومات أساسية تحليلية عن الوضع في غينيا - بيساو (PBC/2/GNB/5) إلى تشكيلة غينيا - بيساو في 13 شباط/فبراير و 14 آذار/مارس 2008، على التوالي، بهدف الإسهام في تنسيق الجهود التي يبذلها المانحون وأصحاب المصلحة.
  • La version électronique du rapport de la Commission du droit international (A/60/10) est disponible sur le site Web dans toutes les langues officielles à l'adresse suivante : www.un.org/law/ilc/reports/2005/2005report.htm.
    وويمكن الاطلاع على النسخة الإلكترونية لتقرير لجنة القانون الدولي (A/60/10) بجميع اللغات الرسمية على العنوان التالي: www.un.org/law/ilc/reports/2005/2005report.htm.